XEREMIES MALLORQUINA
UN POCO DE LENGUAS, GEOGRAFIA E HISTORIA.
La denominación "xeremies" (tanto para el singular como el plural de este instrumento), proviene del francés antiguo "chalemie", posteriormente, evolucionó a "charemie", por influencia del francés sinónimo "charamela", voz que a su vez proviene del francés antiguo "charamelle" ( caramillo, caramelo). La Cataluña, en su sentido más amplio, es el territorio que comprende el Principado, Andorra, la Cataluña Francesa (Departamento de los Pirineos Orientales), y las Marques de Ponent (Cataluña Aragonesa). Todos estos territorios, a lo largo de la historia desde la época de los visigodos (año 531), hasta aproximadamente el año 1.131, estuvieron de una u otra manera y en mayor o menor medida, bajo la corona de los Reyes de Francia, a ellos deben muchas influencias culturales, algunas, mantenidas incluso hoy en día.
Es curioso que al
igual que en español se puede decir p.e. "cojo la tijera"
y "cojo las tijeras", aún cuando nos referimos a un único
objeto, con la "xeremies" de Mallorca ocurre
algo similar; así no son correctas las formas en singular que en
la literatura que hay sobre este instrumento se pueden encontrar
como son: xeremia, xeremie, xirimias, xirimies, xirimieta,
chirimia.
Incluso el artículo determinado que las precede es en plural,
"ses xeremies", "les xeremies".
El hecho de que utilice en esta página el singular " la xeremies",
es únicamente porque al escribir en español, me refiero a un único
instrumento y en femenino, como si me refiriera a "la gaita"
o a "la cornamusa".
En la época de la Plenitud, habiendose formado ya el Reino de Aragón y Cataluña, (s. XIII y XIV), Jaime I El Conquistador, inicia la conquista de Mallorca e Ibiza y consigue el vasallaje de Menorca, y posteriormente Valencia. Ordenó repoblar los nuevos territorios, exclusívamente, con catalanes. Es muy fácil pensar que algún instrumento tipo "sac de gemecs", fuese llevado a Mallorca, donde arraigó y evolucionó hasta la actual "xeremies" mallorquina.
Alfonso V de Aragón y IV de Cataluña, El Magnánimo, Rey de Aragón, Nápoles y Sicilia, (1.416 - 1.458), se llevó a su Corte en Nápoles en el año1.420, músicos entre cuyos instrumentos se mencionaban las "xalamias", (fíjese el lector en el parecido con la voz francesa antígua "chalemie"), o sea, xeremies. (No es extraño hoy en día, poder ver en Sicilia, a un siciliano tocando un fubiol mallorquín junto a un tamborilero (tocan separado), mientras interpreta música tipicamente italiana).
Morfológicamente, se pueden diferenciar dos periodos en la xeremies de Mallorca, el primero abarca desde el S. XII al S. XVI en el que se pueden encontrar xeremies con roncón o sin él, y el roncón sobre el hombro (al estilo de las gaitas atlánticas), y en el segundo periodo, a partir del S. XVI, este instrumento adopta una disposición morfológica mediterránea con los diversos tubos pedales por delante y colgando del fuelle, hasta los días de hoy. Dentro de este periodo y hasta fechas recientes de no más de un siglo, se pueden observar xeremies en los que los tubos pedales son abiertos, terminados en pabellón en vez de en copa, como parece ser la tendencia actual.
La "xeremies" mallorquina, o "xeremies" mallorquesa, está emparentada con el "sac de gemecs" catalán, del cual parece ser descendiente, al compartir muchos detalles morfológicos. No obstante sus diferencias estriban en los tubos pedales; la xeremies tradicional, usa un solo roncón, y los dos tubos pedales restantes están cegados, no suenan, a diferencia del sac de gemecs, que si los tiene abiertos y con lengüeta para producir un triple acorde contínuo. Actualmente, en la consiguiente evolución orgánica de la xeremies, se están activando estos dos tubos pedales, los fiols (traducido literalmente: ahijados), para producir igualmente un triple acorde, con lo que se están disminuyendo las diferencias con el sac de gemecs.
Set
anys, nou mesos i dies, |
Siete
años, nueve meses y días, |
Antes habían muchas xeremies en Mallorca, pero este instrumento sufrió al menos dos visicitudes que la hicieron dismunir su presencia en la isla. De una parte, hubo una época en la que se abandonó la construcción de este instrumento, de tal manera, que las xeremies, pasaban de mano a mano tras el fallecimiento del xeremier y anterior dueño, bien a algún descendiente o si no lo había o no estaba interesado, mediante la venta o subasta del instrumento por parte de la viuda. Luego también, con el apogeo turístico de Mallorca, muchas viejas xeremies, que durante muchos siglos habían campeado por la isla, fueron vendidas como souvenir a turistas adinerados, con lo que muchos de estos antiguos ejemplares, parte de la historia cultural de la isla, se encuentran hoy en día, quién sabe donde, adornando algunas paredes de algunos hogares probablemente alemanes. Su uso actual está confinado a la isla de Mallorca.
LA XEREMIES DE MALLORCA
Esta cornamusa, posee un fuelle enterizo de cabrito, en el agujero correspondiente al cuello del cabrito, se ata un tronco común, con tres asientos para los tres tubos sonoros pedales ("bordóns"), el agujero de la pata derecha delantera del fuelle de cabrito, se usa para atar el asiento del soplete, y en el agujero de la pata izquierda delantera del fuelle, para atar el asiento del puntero.
Una curiosidad son los adornos de metal, latón, con frecuentes dibujos de estrellas, el Sol y la Luna, con que rodean el "breguê" (tronco común de los "bordóns"). No se conoce el significado exacto de dichos adornos. Una hipótesis es que tiene un arcáico significado mágico, cuyo saber se ha perdido con el paso del tiempo, y parecido al de los exvotos (ofrenda religiosa en agradecimiento a dios o a los dioses, por el beneficio recibido).

Vista
y descripción de las distintas piezas de la xeremies
mallorquina.
(Cortesía de la xeremier
Beatriz Guijarro)
(Alumna de la Escola Municipal de Xeremies, Flabiol i
Tamboril).
El puntero es semicónico, ya que tiene una forma interior muy exclusiva. Suele estar afinado generalmente en Do#, y los tubos pedales, de mayor a menor tamaño, en Do# (dos octavas abajo del punteroen la octava del puntero), Sol# (una octava abajo del puntero), Do# (en la octava del puntero). Esta no es, no obstante, la única afinación. También se emplea Do.
El xeremier mallorquín suele tocar acompañado de fubiolero-tamborilero, lo que se denomina en mallorquín "una colla" (una pareja). Dicho tamborilero suele tocar al mismo tiempo el fubiol, una flautita de consta de cinco agujeros en su parte superior y de tres en su inferior, que al tocarse con una sola mano (generalmente la izquierda, ya que la derecha se encarga de la percusion del tamboril), solo cubre cinco agujeros, tres de la parte superior y dos de la inferior (estos últimos con el pulgar y el meñique), además sostiene la correa del tamboril. Ambos instrumentos, a causa de su disparidad tímbrica, producen un efecto al oído completamente armonioso y agradable.

Una "colla"
formada por Toni Roig (xeremies), y Pep Rotger (fubiol
y tamboril)
(Cortesía de Anuario de la Gaita)
PARTITURAS DE EJEMPLO.
Corregudes
(Ses Porqueres). . . . . . . .
. Bolero de
Santa María. . . . . . . . . Matinada
(Cortesía de la xeremier Beatriz Guijarro)
(Alumna de la Escola Municipal de Xeremies, Flabiol i Tamboril)
REPERTORIO.
El repertorio actual de la colla
(pareja), de xeremiers, es muy amplio y heterogéneo,
con muchas piezas musicales que se han ido incorporando desde la
Edad Media, hasta los días de hoy.
Los xeremiers, y sus instrumentos, cambian contínuamente,
se deshacen collas y nacen nuevas con lo que se produce
una evolución que adopta novedades musicales, de los menorquines,
de los ibicencos, de los occitanos, etc.
En esta evolución musical, también se pueden observar dos
periodos, uno primero en el que la transmisión musical en la
isla era cerrada, exclusivamente para la pareja de xeremiers,
de tal manera, que difícilmente aprendían nuevas canciones que
las familiares, e impedían que otras parejas las adoptasen por
escucharlas, siendo en esto muy celosos de su saber y no enseñaban
a nadie fuera de su ámbito. Debido a esto, todavía se puede
percibir, la diferencia de estilos musicales entre los xeremiers
de Son Romeu, los Llargos de Sencelles, los de
Muro o los de Santa María. Hasta tal punto llegaba la reserva
entre xeremiers, que ninguna colla tocaba
delante de otra, para que no les copiasen las canciones. Hoy en día
esto ya no se hace, todo lo contrario, la música popular
mallorquína y el aprendizaje instrumental de la xeremies,
está totalmente difundida.
En las danzas podemos
encontrar las canciones más antiguas, algunas documentadas después
de la conquista aragonesa de la isla de Mallorca, como pueden ser
las danzas de los cossiers, que todaía se pueden ver en
Montuirí, Algaida, Manacor y Pollensa. Los Cavallets,
se bailan actualmente en Felanitx, Pollensa y Artá.
Otras danzas de Mallorca son: Sant Joan Pelós, los Moratons,
los Indis y los Bailes de Cintas (que hoy están
extintos).
Otra buena parte la ocupan las jotas, copeos, boleros, danzas venidas de la península durante los S. XVIII al XIX. Y otra parte la ocupan bailes de agarrado, como son los valses, mazurcas, rumbas y pasodobles, introducidos durante los S. XIX y XX.
DÁlegries
portadora, Sempre ben
acompanyada Brosten de les
caramelles (cortesía de Toni Perelló) |
De
alegrías portadora, Siempre bien acompañada Brotan de los punteros |
FRASES HECHAS CON LA PALABRA "XEREMIES".
Alegre com unes
xeremies. (Mallorquín). Alegre como unas gaitas.
Plorar com unes xeremies. (Mallorquín).
Llorar como unas gaitas.
Dits, dits, que vent no en falta. (Mallorquín).
Dedos, dedos, que viento no falta.
Riure-se´n des Sant i ses xeremies. (Mallorquín).
Reiremos del santo y las gaitas.
Mes inflat que unes xeremies. Más
hinchado que unas gaitas.
CONSTRUCTORES.
Xeremies:
Pep Toni Rubio,
Serral,30. 07184 Calviá. Mallorca (Baleares). Tfno.: 971670643
Tomeu Bestard Massat, Binissalem. Mallorca (Baleares).
Tfno.: 971870014
Pep Rotger, Palma de Mallorca (Baleares). Tfno.:
971726563
Pau Orriols Ramón, Bonaire,39.08800 Vilanova I
La Geltrú (Barcelona). Tfno.: 938141953
Xavier Orriols Ramón, Bonaire,39.08800 Vilanova
I La Geltrú (Barcelona). Tfno.: 938930340
Jordi Aixalà, Reus, (Tarragona). Tfno.:
977566101
Fuelles y vestidos de xeremies:
Miquel Togores Riutort,
Des Vent, 7. 07510 Sineu. Mallorca (Baleares). Tfno.: 971520896
Joan Sureoa y Pep Rotger, Can Cavallería, 14.
07012 Palma de Mallorca, Mallorca (Baleares). Tfno.: 971713580
John Lambourne, Can Cirera (Carretera de
Valldemosa). Mallorca (Baleares). Tfno.: 971612489
Pitas y lengüetas, de xeremies:
Rafel Bauçá Matas,
Monterrey, 57. 07240 Sant Joan, Mallorca (Baleares). Tfno.:
971282359
Joan Morey Company, Llevant, 26. 07240 Sant Joan,
Mallorca (Baleares). Tfno.: 971526301
Joan Sureda, Palma de Mallorca (Baleares). Tfno.:
971713580.
GAITEROS (XEREMIERS).
| Algaida: Mateu Mulet, Alexandre Mulet, Delfí Mulet, Andreu Oliver, Mireia Oliver y Xisco Miralles. |
Artà: Toni Massanet y Jaume Alzamora. |
Binissalem: Joan Lladó y Tomeu Massat |
|
| Bùger: Bernardí Amengual, Martí Cladera y Miquel Perelló. |
Bunyola: Joan de Déu y Xisco Huguet. |
Sa
Cabaneta: Pep Lluís Pol, Joan Miquel Tramullas y Xavier Juan. |
Campos: Macià Lladó y Guillem Vanrell. |
| Felanitx: Miquel Fiol y Jaume Juliá. |
Inca: Rafel Cortés. |
Llubí: Toni Contestí y María Marta Rivera. |
Manacor: Aina Sansó. |
| Pina: Sebastiá Mut y Baltasar Miralles. |
Sa Pobla: Miquel Bennàssar, Joan Campaner, els Xirois, Rafel Moll y Gabriel Crespí.. |
Porreres: Serafí Expósito y Xisco Meliá.. |
|
| Portol: Toni Roig, Tomeu Moll y Pinso Miquel A. Bauzà. |
Sant Joan: Joan Morey, Rafel Bauzà, Mateu Gayà, Guillem Company, Roberto García y Lluc García. |
Sant
Llorenç: Toni Genovart y Damià A. Pont.. |
|
| Santa
Eugenia: Toni Bibiloni. |
Sta.
Maria del Camì: Andreu Comas y Toni Marcé. |
Sencelles: Tomeu Aloy, Miquel Aloy, Mateu Aloy y Joan Sans. |
Sineu: Miquel Tugores.. |
| Sóller: Antoni Frau. |
Son
Carrió: Margalida Galmés. |
Villafranca: Sebastiá Sansó, Guillem Bauzà y Joan Florit. |
|
| Palma: Toni Artigues, Joan Sureda, Marc Sánchez, Mercè Ontiveros, Pep Toni Rubio, Pep Rotger, Tomeu Camps, Pere Martorell, Tomàs Salom, Beatriz Guijarro, Jaume Bueno y Kiko López. |
Xeremiers de Sa Garriga: teodor Salvà, Xesc Amengual, Jhon Lambourne, Miquel Roig, Toni Tugores, Pascal López y Paco Ropero.. |
||
ENLACES:
Si estás interesado en estos
temas y en compartir experiencias, ideas, ilusiones, noticias y
amistad, suscríbete a la
comunidad donde se abarcan todas las clases de gaitas, zanfonas,
etc.
Si quieres saber más sobre xeremiers, visita la página
de Musica Nostra
(en catalán, español e inglés).
Si estás interesado en el folclore mallorquín, conoce al grupo Herbes
Dolces.
Si quieres saber sobre fiestas folclóricas en la Isla de
Mallorca, visita a M`han
dit (Me han dicho), (en catalán).
ESCUELAS:
"Escola
Municipal de Xeremies, Flabiol i Tamboril".
Palma de Mallorca. Profesores: Rafael Bauçà y Teodor
Salvà.
"Curso básico de iniciación a las xeremies".
Ayuntamiento de Sant LLorenç.
"Escola de Música dÁrtà".
Profesores: Rafael Bauçà y Teodor Salvà
"Escola de sa ximbomba".
Sa Pobla.
BIBLIOGRAFIA:
"Música
mediterránea: xeremiers: Catalunya, Itàlia meridional, Mallorca,
Occitània, Valencia, Tunísia".
(En catalán). Publica: CIEMEN, Palma de Mallorca.
1.981.
"Xeremiers / Teodor Salvà i
Garcia". (En catalán). Autor:
Teodor Salvà i Garcia.
"Instruments musicals:
classificació i notícia. Morfología. Característiques tècniques.
Particularitats sonores. Evolució històrica. Nomenclature en
altres idiomes". (En catalán).
Autor: Maideu i Puig. Publica: Eumo, Barcelona. 1.995
"Xeremiers: manual de xeremies,
fobiol i tamborí" (En catalán).
Incluye más de 90 partituras para chirimía. Autor: Toni
Artigues i Bonet. Editor: Ediciones Cort, Palma de Mallorca. 260
páginas. 1.982.
"Repertori i construcció dels
instruments de la Colla de Xeremiers catalans a Mallorca".
(En catalán). Incluye "50
composicions per a xeremia i altres per a cornamusa irlandesa,
bretona i gallega". Autor: Toni Artigues y Joan
Morey. Publica: UNIV. ISLAS BALEARES, Servicio de Publicaciones,
Cuadernos de Música, nº 2. 120 páginas. 1.988.
"Xeremiers".
(En catalán). Autor: Toni Artigues. Editor: Ediciones Cort,
Palma de Mallorca. 260 páginas. 1.989.
"Memoria sobre los cantos, bailes y tocatas
populares de la isla de Mallorca". (En español).
Incluye "Tocata de xirimies"Autor:
Antoni Noguera i Balaguer. 72 páginas. 1.893.
"Ensayos de crítica musical". (En
español). Incluye "Tocata de
xirimies"Autor: Antoni
Noguera i Balaguer. 359 páginas. 1.908.
"Mallorca. suite popular:
tocata de xeremies: reducció per a piano".
(En catalán). Revista semanal ilustrada nº 8, Baleares.
Autor: Andreu Gelabert i Cano. 1.917.
"Memoria de la missió de
recerca de cançons i músiques populars realitzada pel mestre
Baltasar Samper i en Miquel Ferrá... a l´illa de Mallorca del
dia 4 d´agost al 30 de septembre de 1.924 per comanda de l´Obra
del cançoner popular de Catalunya".
(En catalán). Incluye "Tocata
de xirimies"Autor: Baltasar
Samper i Marqués. Se encuentra en: "Obra
del cançoner popular de Catalunya. Materials."
Volumen III, Barcelona. Páginas 291 a 427. 1.929.
"Mallorca, Menorca, Ibiza. Folclore.".
(En español). Incluye "Introducción de chirimías"Autor:
Antoni Galmés Riera. 172 páginas. 1.950.
"Instrumentos musicales folclóricos de España, Vol.
I. Las xeremies de
Ibiza". (En español). Anuario musical, nº 9.
Autor: Manuel García Matos. 1.954.
"Historia de Ibiza IV, Palma de Mallorca". (En
español). Incluye "Las gamas correspondientes a las
cuatro xeremias" y
"Sonadas de xeremies
ibicencas". Daedalus. Autor: Isidor Macabich i
Sober. 2 páginas. 1.967.
"Chirimías y danzas de Mallorca: Para guitarra".
(En español). Unión Musical Española. Autor: Miquel
Janer i Mora. 6 páginas. 1.974.
"Una encuesta etnomusicológica en las Islas
Pitiusas: Ibiza y Formentera". (En español).
Incluye "Gaita de Formentera, antigua marcha
procesional". Revista de musicología nº 3. Autor:
Miquel Janer i Mora. Páginas 5 a 32. 1.982.
"Passada de xirimies de la
festa de Pollença a Mallorca".
(En catalán). Autor: Antoni Pont i Llodrà. "Costumari
catalá" Barcelona. 1
página. 1.982 - 1.983.
"Tocada de xeremies dels
tonedors mallorquins per anunciar llur arribada".
(En catalán). Autor: Antoni Noguera i Balaguer. "Costumari
catalá" Barcelona. 1
página. 1.982 - 1.983.
"Passada de xeremia tradicional
de les festes de la mort del porc per les poblacions de muntanya
a Mallorca". (En catalán).
Autor: Antoni Pont i Llodrá. "Costumari catalá"
Barcelona. 1 página. 1.982 - 1.983.
"Canciones en xirimieta:
Sa ximbomba". (En
catalán). "Todo sobre música en caña y bambú"
Valencia. Autor: Carlos Blanco Fadol. 190 páginas 149 a 154. 1.983.
"12 tocates de xeremies".
(En catalán). Autor: Baltasar Bibiloni y Jospe Massot i Muntaner.
"Cançoner musical de Mallorca". Edita: Caja
de Baleares. 12 páginas. 1.984.
"Tocada de xeremiers".
(En catalán). Autor: Josep Crivillé i Bargalló. "Melodías
tradicionales para flauta dulce soprano: elemental". Edita:
Canciones de Mar, Madrid. 12 páginas. 1.985.
"Sonada de xeremiers. Ses
Corregudes". (En catalán).
Autor: Andreu Estarelles i Pascual. "L´Esencia de
Mallorca: recull de costums i tonades: any 1.949".
Edita: Caja de Baleares. 248 páginas. 1.985.
"Sonades de xeremies".
(En catalán). Autor: Isidor Marí Mayans. "Notes sobre
la música tradicionals d´Eivissa i Formentera". Edita:
Instituto de Estudios Ibicencos. Páginas 13 a 17. 1.985.
"Festa de ses xeremies".
(En catalán). Autor: Josep Massot i Planes. "Música i
tonades santamarieres, Santa María del camí". Edita:
Ayuntamiento de Santa María del Camí. Páginas 58 a 60. 1.989.
"Tocades dels xeremiers
mallorquins". (En catalán).
Autor: Antoni Artigues i Bonet. "Fulls de treball de
Carrutxa". Incluye "25
melodies per a xeremia". 1.994.
"Sa Cheremias. Corregudes".
(En catalán). Autor: Matilde Colom i Marí. "Balls:
Dances i cançóns populars de Mallorca: piano",
Barcelona. 5 páginas. 1.994.
"Preludio de xirimias: xirimia
sola, Cavallets de Felanitx: xeremies y tamborino i mateixa de
Marratxí: xeremia, flabiol y tamborino".
(En catalán). Autor: Antoni Pol i Juan. "Folclore
musical mallorquí. Tomo II. Colección de bailes típicos
de Mallorca: para piano: mateixa, cossies, copeos, boleras,
boleros". Edita: Boileau, Barcelona. 16 páginas. 1.994.
DISCOGRAFIA.
"Xeremiers
de Sa Calatrava". Autor: Pep
Toni Rubio y Pep Rotger. Distribuye: DISCMEDI S.A. Cardener 32-34.
08024 Barcelona. Tfno: 932849554.
"Ximbomba Atómica: Cabres de
Plàstic". Autor: Pep Toni
Rubio, Pere Joan Martorell, Miguel Tugores, Tomàs Salom, Bernat
Cabot, Pep Rotger, Pep Balaguer, Tomeu Camps y Bernardí BauÇà.
Distribuye: DISCMEDI S.A. Cardener 32-34. 08024 Barcelona. Tfno:
932849554.
Volver a la página principal. - - - - Página siguiente: Gaita charra
Ultima actualización: 02 marzo 2002. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . Escríbeme un mensaje-E, pulsando aquí
![]()