FOLCLORE

Fco. Aller Mtz.     www.laciana.tk

Voy a empezar esta página presentando y  hablando de unos colegas de este valle que han formado un grupo de música folk, donde interpretan temas de Laciana y música celta.

Su nombre es TSUNIEGU ( palabra de Laciana que significa Luna llena.)

  TSUNIEGU es un grupo de Música de Tradición . (Interpreta temas que han pasado de boca en boca por medio de la tradición oral de los siglos y años).

    Su espectáculo se basa en los sones y soniquetes rescatados por toda la geografía Lacianiega contando también con derivaciones heredadas de las comarcas limítrofes de Asturias.

He pasado con ellos numerosas veladas en las brañas de Rioscuro, Rabanal, en filandones  hasta el amanecer y la verdad es un placer compartir con ellos ese tiempo.

Los componentes son cinco:

Salva      

            

Bodhram, Djembe, Cajón flamenco

Tista

      

 

 

Pandero, pandereta

Manolo

    Acordeón diatónico, Charango, Birimbao, flautín, voz.

 

Sabugo

  

 

 

 

Acordeón, pandero, voz

Héctor

Gaita asturiana, pandero, flauta.

Si quieres saber más sobre ellos entra en la página oficial del grupo:

www.tsuniegu.tk

 Si quieres  oír como suenan, pincha en el CD de aquí abajo y podrás bajarte unos minutos de su música.

Juerga en la braña

Pandero cuadrado: Es un membranófono percutido. Consta de un bastidor cuadrado de madera cubierto por ambos lados de piel tensa y en ocasiones relleno de chapitas, semillas, etc... para dar un sonido de bordón. Se toca con los dedos, las manos o los puños y en ocasiones,  con una porra y la mano al mismo tiempo. 

...este pandeiru que tocu,

            es de la piel de una uguecha,

       ayer, berraba n’el monte,

             güey toca que retumbietsa...”

 

Pandereta:   Se trata de un bastidor circular de madera con sonajas en pares, y cubierto por uno de los lados con una piel tensa. Es  del tipo membranófono percutido. 
Castañuelas: Posiblemente uno de los instrumentos más extendidos y conocidos de la península. Es un idiófono entrechocado cuyo sonido se produce al chocar dos piezas cóncavas y ahuecadas de madera atadas con una cuerda a las manos. Se tocan en con ambas manos.
Birimbao: Idiófono punteado. También llamado guimbarda, es un instrumento utilizado en el resto de Europa y otras zonas del mundo, y en la península ibérica fue muy normal encontrarle en Galicia. El sonido se produce colocando el instrumento en contacto con los dientes y pulsando la lengüeta metálica, que con su vibración genera el sonido que luego se puede modular en la cavidad bucal. Bien tocado puede dar una nota pedal de fondo y otras que van conformando la melodía.
La payetsa, una especie de sartén cuyo filo es golpeado por una llave, normalmente con la llave de la cabana.

Acordeón diatónico: Es un aerófano de lengüeta simple libre y soplo indirecto. El sonido se produce al pasar el aire producido por un fuelle a través de unas lengüetas que va seleccionando un teclado de botones. Dependiendo de si el aire se expulsa o se aspira, una misma pulsación del botón da dos notas diferentes.

 

 

Mortero: Sin ser un instrumento musical, es un idiófono percutido que golpeado rítmicamente en el fondo y los laterales se utiliza para acompañar el canto en reuniones improvisadas. Es un ejemplo de adaptación de útiles caseros o de trabajo a usos musicales. De igual manera se han utilizado desde siempre sartenes, calderos, tapaderas, llaves, guadañas, azadas y un largo etcétera, en definitiva, todo lo que consiguiera hacer ruido y se tuviera a mano, sin tener que gastar dinero -que no había- en instrumentos.

Lp con temas Tsacianiegos

Grupo tsaciana

 

CANTARES de Tsaciana

El Son d´arriba y el Baile d´arriba son los exponentes de nuestra cultura popular que mas unen a las gentes. El entorno geográfico se circunscribe a los ayuntamientos de Laciana, Babia de Arriba, Cangas del Narcea, Somiedo, Teverga, Degaña y Lancara principalmente, aunque con un nombre distinto en cada zona.
Servia como punto de encuentro para las gentes que vivían en la zona, potenciando las relaciones culturales y a la vez siendo una forma de escape de las duras tareas diarias.

El Son d´arriba, un montón de cantares que nos hablan del baile, de los bailadores, de los lugares y costumbres y hasta servían para camuflar un poco aquello de lo que no se podía hablar, todo en un tono medio serio, medio desenfadado. Se conocen mas de ochocientos cantares. Eran interpretados por las cantadoras al son de castañuelas y  pandeiros, aunque mas tarde se incorporaron los gaiteiros o los acordeonistas, según la zona.

El Baile es una especie de rito que hay que seguir. Tiene una serie de pasos bien definidos que forman un todo con la música y hay que hablar de términos como "la punta d´arriba", "la media mano", "la mano" o "la fia". Para no entrar en aspectos técnicos únicamente diré que la fia no era un movimiento del baile sino un rito establecido para que los hombres "sacaran" a bailar a las mozas: se puede sacar a la que no esta bailando o a la que baila con otro, pidiéndole a este que te la "fie" o ceda. Esto daba lugar a bastantes problemas y discusiones. El baile se organiza en el cuartón de una de las casas, en la escuela o en la plaza.

Los cantares eran de diversas temáticas y los voy a agrupar en estas:

- De amores
- De Rivalidad
- De vaqueiros
- De carnaval
- Clásicos

CANTARES DE AMORES


Fuei a curteixar a Robles
ya estimarunme muitu.
Nun taba la moza en casa...
ficierunme saca´l cuitu!

Fui a cortejar a Robles
y me apreciaron mucho.
No estaba la moza en casa
y me hicieron sacar el cuito.(1)


Ofrecisteme un queisu
en señal de matrimoniu.
El matrimonio fuei nulu
¡Vuelvase el queisu al horriu!

Me ofreciste un queso
en señal de matrimonio.
El matrimonio fue nulo,
¡Que vuelva el queso al horreo!


De Rivalidad

Esta nueite rondu you.
Ponte nena a la ventana,
que pa la nueite que vien
ronde quien txe de la gana.

 

 

 

Esta noche rondo yo.
Sal nena a la ventana,
y la noche que viene,
ronde quien le de la gana.


Esta nueite voy de ronda:
madre, echame un buen palu;
rondo una moza muy guapa
nun me faltaran cuntrarius.

Esta noche voy de ronda:
madre, echame un buen palo;
rondo una moza muy guapa y
no me faltaran rivales.


Nel caminu estamus cuatru,
todus cuatru te queremus;
salte, murena y escueche
lus outrus nus vulveremus.

En el camino estamos cuatro,
los cuatro te queremos;
sal, morena y escoge,
los otros nos volveremos.


(1) Heces, boñigas de los animales, usado para abonar huertas y prados..

CANTARES DE VAQUEIROS:


Esti pandeiru que tocu
ia de pelexu de agüecha
que ayer berraba n´el monte
güey touca que retumbiecha.


Este pandero que toco
es de pellejo de oveja
que ayer balaba en el monte
y hoy toca retumbando.


Cuatru txobus que baxianun
por el bache de Txaciana
fuenun diciendo a Sumiedu
txeite, txino, txume, txana .


Cuatro lobos que bajaron
poe el valle de Laciana
fueron diciendo a Somiedo
leche, lino, lumbre, llana.


Si un sorbu me quieres dar
pasalo pul coladoiru
que las mozas de mieu pueblu
danlo cun pelus ya todu.


Si un sorbo(1) me quieres dar
pasalo por el colador
que las mozas de mi pueblo
lo dan con pelos y todo.


(1) De leche recien ordeñada. 

 

CANTARES DE CARNAVAL


A la siñora de casa
decimus con atencion
cuecha el cuchietxu na manu
ya dirijase al jamon.

A la señora de la casa
decimos con atencion
coja el cuchillo en la mano
y dirijase al jamon.

Siñor mayestru queridu
sigun reparte chuletas
distributa entre nusoutrus
siquiera cinco pesetas.

Señor maestro querido
segun reparte chuletas (1)
distribuya entre nosotros
siquiera cinco pesetas.

 


(1) Capones, collejas.

 

   

CANTARES CLÁSICOS

 


Marido: si vas p´al monte
nun me traigas tseña verde
que tandume catsentando
saltoume una chispa al dengue.

Marido: si vas al monte
no me traigas leña verde,
que estando calentandome
me salto una chispa al dengue (1).


Sal a baitxar buena moza,
meneyate resalada
que la sal del mundu tienes
a nun te meneyas nada.

Sal a bailar buena moza,
meneate resalada
que la sal del mundo tienes
y no te meneas nada.

 

 


(1) Dengue, prenda de vestir, especie de manto. 

COPLA AL MIRU

Nun sei si molestaránse...
...nun sei si debu decilu...
Tien Vitsaxer muitas cousas,
que nun tienlas Vitsablinu.

Son tantas ya tan guapinas
que pur orden vus las digu:
pasandu pur L'Argaxada
ya subiendu p'ul caminu,

el Campu de lus Xugueirus,
la Vuelta'l Tachu nu'lvidu...
El Mulín de La Navicha
siempre fayandu ruidu...

cascaru de Las Duncietsas,
pena del Tsamaradal,
la cabana Floru Marcus,
el Meisón de La Tseburnial...

La Pinietsa de Buenverde,
los bidones en la Outsera
la trieme cun cazapetus,
ya más atsa: La Xatera.

¡Fuente de Brañarronda!
bebei un tragu bien friu,
que subiendu más p'arriba...
vus está esperandu'l Miru.

       

 

 

Regresa a la página principal